Meine Arbeistweise:

Zweisprachige, empathische und persönliche Begleitung
  • Meine Kurse orientieren sich aus didaktischer und pädagogischer Hinsicht an den Bedürfnissen und Interessen der Lernenden. Ich adaptiere den Inhalt der Kurse an Ihr Sprachniveau und Ihre Persönlichkeit.
  • Privatstunden: Bei einem Vorgespräch stufe ich Ihr Sprachniveau ein, und wir bestimmen gemeinsam die Lernziele.

Eine wohlwollende/empathische und positive Pädagogik.

  • Eine angenehme, vertrauenserweckende Lernatmosphäre ist die Voraussetzung dafür, sich in einer Fremdsprache ausdrücken zu wollen – und dies in Kombination mit regelmäßigem Training, der Wiederholung der Laute und des Übens der Aussprache.
  • Wie gehe ich mit Fehlern um?Ich erkläre sie, so dass Sie weiter lernen. Ich unterbreche Sie selten, meist lasse ich Sie sprechen, damit Sie sich nicht blockiert fühlen, aber ich schlage anschließend Verbesserungen vor, die wir in einem weiteren Lernschritt aufschreiben.
  • Grammatik:Wir studieren Grammatik im Kontext. Der/Die Lernende benutzt die Regeln und eignet sie sich unbewusst an.Erst wenn eine Regel spontan und instinktiv benutzt wird, folgt die Erklärung. Grammatik wird also implizit erarbeitet. Die Regeln werden erst erklärt, wenn man sich der Bildung der Sprache bewusst wird, und nicht davor.Wenn wir unsere Muttersprache lernen, so wird den Babys nicht erklärt, was ein Nebensatz ist, oder?
  • Sprechen, sprechen, sprechen: das Ziel ist es, in die Fremdsprache „einzutauchen“. So merken Sie nicht einmal mehr, dass es sich um eine Fremdsprache handelt, und eignen sie sich effektiv an!
  • Ich greife manchmal bewusst auf die deutsche oder französische Sprache zurück. Es kann sinnvoll oder sogar unentbehrlich sein, eine Bilanz in der Muttersprache zu ziehen, damit man sich dessen bewusst wird, was man wirklich lernt. So macht man meiner Meinung nach die größten Fortschritte.

=> Hier handelt es sich tatsächlich um einen DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN KURS, also einen Kurs, der eine Brücke zwischen der deutschen und der französischen Sprache schlägt, der einen Dialog, eine Verbindung schafft, und dies auch durch regelmäßiges Bilanzziehen, wodurch der Lernfortschritt garantiert wird.

  • Meine Arbeitsweise basiert auf dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER). Wir üben also die 5 Fertigkeiten, die gebraucht werden, um eine Fremdsprache richtig zu lernen: Hörverstehen, Leseverstehen, Schreiben, Sprechen (allein und im Dialog) / mündliche Produktion und Interaktion.
  • Warum der GER? Er ermöglicht es, ein Referenzniveau zu geben: Sie wissen somit genau, auf welchem Sprachniveau Sie sich befinden, und können dieses auch bei einer Bewerbung in einem europäischen Land angeben.

Und noch etwas…

  • Ich biete eine persönliche Arbeitsweise an, die auf den individuellen Bedürfnissen des/der Lernenden basiert. Der Kurs wird speziell auf Sie abgestimmt, damit Ihr Lernfortschritt optimiert wird.
  • Ich arbeite mit authentischen Dokumenten und Situationen des Alltags, die sich an die Bedürfnisse des täglichen Lebens und/oder des Berufs anpassen.

Philosophie

Ich passe mich den Lernenden an.

Wenn nötig, machen wir „weniger, aber besser“.

  • Lernende mit Lese-Rechtschreibstörung: Ich biete eine Arbeitsweise an, die sich Ihrem Rhythmus und IhrerPerson anpasst. Außerdem verwende ich Hilfsmittel, um Ihnen die Lektüre zu erleichtern, wie den Gebrauch einer besonderen Schriftart. Mein Prinzip lautet „weniger, aber besser“, ohne jedoch auf die Ansprüche oder die Qualität des Lernfortschritts verzichten zu müssen.
  • Um das Lernen zu erleichtern, benutze ich besondere Lehrmittel: Wir erarbeiten zum Beispiel gemeinsam Tricks, um das Hörverstehen zu erleichtern oder die schriftlichen Kompetenzen zu verbessern.

« J’ai bénéficié de Claire en tant que professeur particulier d’Allemand LV2. J’ai beaucoup aimé le fait que nous apprenions beaucoup de vocabulaire en lien avec le monde réel; pour ce faire, nous regardions les informations allemandes à chaque séance pour qu’en plus d’apprendre l’Allemand, elle m’aide pour que j’exprime mes véritables opinions sur ces évènements.

Pour un élève qui est arrivé en seconde n’ayant jamais fait d’Allemand, j’ai réussi à aimer la langue grâce aux cours en plus (ce qui n’était pas donné!) et cela a fortement facilité ma compréhension des cours au lycée ainsi que mon aisance à l’oral.

C’est grâce à elle que, en études supérieures à l’INSA Lyon, je continue l’allemand en LV1.

Je recommande sa pédagogie, sa proximité avec les élèves et sa faculté d’aider dans toutes situations. »

Timothée M.
„Claire a été ma professeur pendant 1 an pour débuter mon apprentissage de l’allemand. Très pédagogue, patiente et à l’écoute, avec elle j’ai pu vraiment m’améliorer et maitriser les bases de la langue allemande. Oral, écoute, lecture, écriture, nous avons vraiment travaillé tous les aspects de la langue et je suis ravie de cette expérience. Je recommande Claire comme professeur !“
Adélaïde L.
„Claire est une enseignante engagée et dynamique maîtrisant parfaitement l’allemand et les contenus des programmes du primaire jusqu’au lycée. Elle a travaillé en réseau d’éducation prioritaire, avec des élèves parfois difficiles et à su les intéresser et parfois même les passionner jusqu’à les pousser à se présenter à des filières sélectives comme l’Abibac (le double baccalauréat franco-allemand). Claire prépare régulièrement ses élèves aux épreuves de la certification en langue allemande (DSD 1) et est habilitée à leur faire passer les épreuves. Tout en étant bienveillante envers les élèves, Claire fait preuve d’un grand professionnalisme et à initié et mené a bien de nombreux projets au sein de son équipe éducative ainsi que pour l’Education Nationale.“
Almuth B.
„Claire ist eine tolle Lehrerin und ein sehr netter, zuverlässigerMensch! Ich kenne sie seit ihrer Studienzeit in Deutschlandund schätze sie sehr als treue Freundin und als Kollegin kann ich sie nur empfehlen!“
Elisabeth E.
„Claire est une professeure expérimentée, efficace et bienveillante. J’ai eu la chance de pouvoir assister à ses cours qui étaient toujours bien structurés, vivants et intéressants. Elle a un très bon contact avec les élèves et arrive à bien les faire progresser. Son niveau d’allemand est excellent, sans accent ! Apprendre avec Claire, c’est : progrès assuré, plaisir assuré !“
Sandra L.